Localzation Client 的安裝與使用,及同步協調翻譯

在過往,你可以透過官方的 Localized Server 進行協調翻譯工作,大家必定發現純粹看句子,太難譯了,也常會錯意思。Localization client 正在這方面作出補充,提供 UI 方式進行翻譯工作,非常友好。而且現在能與 Localized Server 同步資料了!!

進行初期安裝

安裝 Localzation Client 非常簡單,如同一般模組。為了更簡化,官方也有了安裝檔案:Localized Drupal install profile,現在來看看。

  1. 首先可以到這裏取得最新的安裝檔案 (core.tar.gz 包含了 Drupal 在內),我們選擇這個作例子。
  2. 下載後如常解壓縮,並進行安裝。在安裝第一步選取 "",然後選擇 "Chinese, Traditional (繁體中文) ",這會自動化地將翻譯由 Localized Server 中下載。
  3. 如常進行 Drupal 安裝餘下的工作。

安裝後設定與 Localized Server 同步資料

在這裏大家請注意,與 Localized Server 同步資料的意思,並不只是從 Server 中取得翻譯,而是你所作的一切動作,都會同步儲存至 Server 上,所以在進行個性化的翻譯時,不要與 Server 進行同步。至於你所提交的翻譯,也會如常在 Server 中進行一般性的審核程序,所以不用太擔心弄亂大家的工作。

由於 Drupal 7 中含有 Overlay,Overlay是額外在一個層上工作,Localization client 目前並不支援。為了方便翻譯,我們先把它關掉:

  1. 至模組設定頁面:[#overlay=admin/modules]
  2. 關掉 Overlay

然後至語言設定頁面中,看看是否啟用了與 Server 協調同步:

[admin/config/regional/language/share]

需要同步,怎麼可能沒有身份確認呢 ?? Server 提供了 API KEY 給大家作認證工作:

  1. 登入帳號 (這是你自己架設 Client 端中的帳號),並按下編輯帳號 (如:user/1/edit)
  2. 按下畫中連結至 SERVER 中取得你的 API KEY,並填好

** 假如還沒有 Drupal.org 帳號或未成為繁體協調翻譯一員,請先加入:http://localize.drupal.org/translate/languages/zh-hant

使用 Localization client

** 如果你使用 Profile 進行安裝,需耍將預設介面語言變更為非 English,Localized Client 才會顯示。

在任何頁面中,按下 Translate Text 便可進行翻譯了,看圖作文吧:

小技巧:
Localiztion client 提供有快速鍵 CTRL + SHIFT + S

  • 快速鍵可以打開或關閉翻譯視窗
  • 當選擇了文字時,按下快速鍵,可以直接進行搜尋

覺得 CTRL + SHIFT + S 很難按的話,可以打開模組下的 l10n_client.js,並修改這一行:


this.keys = {'toggle':'ctrl+shift+s', 'clear': 'esc'}; // Keybindings

** 在 Firefox 3 之下進行搜尋是極慢的,可能出現假死現像,多加注意。

Drupal 7 的翻譯並沒完全,現有字詞也並不固定,看到有錯,快點提交建議,也當試試用這個模組吧!不論模組還是翻譯,怎有一天你會使用到,及早作準備 ^_^

Localized Server 繁體中文:
http://localize.drupal.org/translate/languages/zh-hant

Drupal 模組專案本地化狀況:
https://notabluescreen.com/localize/zh-hant.php

“Localzation Client 的安裝與使用,及同步協調翻譯” 有 1 則迴響

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *